Introduction. Comedia in English: An Overview of Translation and Performance / Susan Paun De Garcia and Donald R. Larson
Translating and Adapting the Comedja
Translating Comedias into English Verse for Modern Audiences / Dakin Matthews
Translating the Polymetric Comedia for Performance (with Special Reference to Lope de Vega's Sonnets) / Victor Dixon
Lope de Vega in English: The Historicised Imagination / David Johnston
Found in Translation: Maria de Zayas's Friendship Betrayed and the English-Speaking Stage / Catherine Larson
Transformation and Fluidity in the Translation of Classical Texts for Performance: The Case of Cervantes's Entremeses / Dawn L. Smith
Translation as Relocation / Ben Gunter
Directing and Contextualizing the Comedia
Rehearsing Spite for Spite / Michael Halberstam
Directing Don Juan, The Trickster Of Seville / Anne Mcnaughton
Directing the Comedia: Notes on a Process / Isaac Benabu
Tirso's Tamar Untamed: A Lesson of the Royal Shakespeare Company's Production / Jonathan Thacker
Loss of Context and the Traps of Gender in Sor Juana's Los empenos de una casa / House of Desires / Catherine Boyle
Viewing and Reviewing the Comedia
Tirso's Burlador de Sevilla as Play text in English / James A. Parr
Anne McNaughton's Don Juan: A Rogue for All Seasons / A. Robert Lauer
Aspectual, Performative, and "Foreign" Lope / Shakespeare: Staging Capulets & Montagues and Peribahez in English and Romeo and Juliet in "Sicilian" / Susan L. Fischer
Zayas's Comic Sense: The First Performance in English of La traicion en la amistad / Sharon D. Voros
Maria de Zayas's Friendship Betrayed a la Hollywood: Translation, Transculturation, and Production / Barbara Mujica.